Диван 322
от Мевляна Джалал ад-Дин Мухаммад Руми
Тук, сред царствено великолепие,
сме ти и аз във песенно блаженство.
Две форми, две тела, привидно двама,
ние сме едно, ти и аз.
Лъчистата зеленина, огласяна от птичи песни,
ни приласкава с миг от вечността,
когато влизаме в градината, ти и аз.
Безбройните зеници на звездите се взират в нас.
Извръщаме към тях лицето на луната, ти и аз.
Ти и аз, пречистени от радост, повече от ти и аз.
Без бремето на празни думи, ти и аз
сме ти във мен и аз във теб.
Ослепителните райски птици
подслушват завистливо тихия ни смях.
Аз и ти сме неразбулена загадка –
седим един до друг сред царствено великолепие,
но в сянката на споделеното блаженство сме едно.
Ти и аз, аз и ти
сме едновременно в Ирак и Хорасан.
Ти и аз. Аз и ти.
Превод от английски – Емилия Ничева-Карастойчева